Keine exakte Übersetzung gefunden für طبيعي خالص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طبيعي خالص

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Comité observa con inquietud que el índice de lactancia materna exclusiva está disminuyendo y que el Estado Parte todavía no ha adoptado el Código Internacional de Comercialización de Sucedáneos de la Leche Materna.
    كما تلاحظ اللجنة بقلق انخفاض معدل الرضاعة الطبيعية الخالصة وأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد القانون الدولي المتعلق بتسويق بدائل لبن الأم.
  • c) Para adoptar el Código Internacional de Comercialización de Sucedáneos de la Leche Materna y fomentar la lactancia materna exclusiva durante los seis primeros meses, seguida de una dieta adecuada para el niño;
    (ج) اعتماد القانون الدولي المتعلق بتسويق بدائل لبن الأم وتشجيع الرضاعة الطبيعية الخالصة في فترة الأشهر الستة بعد الولادة مع إضافة نظام غذائي مناسب للرضيع بعد تلك الفترة؛
  • A partir de entonces, la Proclamación Truman fue considerada como punto de partida en la elaboración del derecho positivo en esa esfera, y la doctrina principal enunciado en ella, a saber, que el Estado ribereño tiene un derecho originario, natural y exclusivo, en suma, un derecho adquirido, sobre la plataforma continental ubicada delante de su costa, se impuso finalmente sobre todas las demás y encuentra hoy día su expresión en el artículo 2 de la Convención de Ginebra de 1958 sobre la plataforma continental.
    لكن سرعان ما برز إعلان ترومان بوصفه نقطة الانطلاق في عملية صوغ قانون وضعي في هذا المجال، وفي النهاية رُجحت كفة المبدأ الأساسي الذي ينص عليه، والذي يفيد بأن للدولة المشاطئة حق أصلي وطبيعي وخالص، وباختصار لها حق مكتسب، على الجرف القاري الواقع قبالة سواحلها، وهو الآن مجسد في المادة 2 من اتفاقية جنيف لعام 1958 المتعلقة بالجرف القاري.
  • Dijo que era hora de admitir que la naturaleza era mucho más complicada y compleja de lo que se solía admitir y pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que buscara alternativas derivadas pura y simplemente de la naturaleza.
    وقال إنه قد حان الأوان للاعتراف بأن الطبيعة أكثر تعقيداً وعمقاً مما كان يُظَنُ عادةً، وطالب فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بأن يبحث عن بدائل مستمدة من الطبيعة بصورة خالصة.
  • Las metas y medidas a adoptar comprenden aumentar la cobertura de la inmunización por lo menos hasta, el 90% en el plano nacional y el 80% en todos los distritos, prestando especial atención a que se llegue a los grupos de población que tienen un nivel de cobertura bajo, totalmente erradicar la polio, aumentar el porcentaje de niños que duermen con mosquitero hasta un mínimo del 60% (en zonas donde el paludismo es endémico), aumentar el porcentaje de lactancia materna exclusiva, fomentar la administración de suplementos de vitamina A en determinados países, así como ampliar la cobertura de conjuntos de intervenciones de gran incidencia en los ámbitos de la supervivencia materna, neonatal e infantil, y apoyar las estrategias de reducción de la pobreza y los enfoques sectoriales que estén dirigidos de manera efectiva a las comunidades más desprovistas de servicios adecuados.
    وتشمل الغايات والتدابير توسيع تغطية التحصين لتصل إلى نسبة 90 في المائة على الأقل على الصعيد الوطني و 80 في المائة في جميع المقاطعات، مع التركيز بشكل خاص على الوصول إلى الفئات السكانية ذات التغطية المحدودة، والقضاء بشكل نهائي على شلل الأطفال، وزيادة النسبة المئوية للأطفال الذين ينامون تحت ناموسيات إلى 60 في المائة على الأقل (في المناطق الموبوءة بالملاريا)، وزيادة معدلات الرضاعة الطبيعية الخالصة، وتعزيز مكملات فيتامين ألف في البلدان الرئيسية، وكذا توسيع نطاق تغطية برامج التدخل ذات الأثر القوي المتعلقة بالأم والوليد وبقاء الطفل، ودعم استراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة التي تستهدف بصورة فعالة أكثر المجتمعات نقصا في الخدمات.
  • A tal efecto, invitamos a nuestros asociados del mundo desarrollado a tratar los medicamentos antirretrovirales como una cuestión urgente, puramente social y humanitaria, fuera del contexto político.
    ولبلوغ هذه الغاية، نطلب إلى شركائنا في العالم المتقدم النمو معالجة مسألة الأدوية المضادة للفيروسات الرجعية، بصفتها مسألة اجتماعية وإنسانية خالصة وذات طبيعة ملحة بمعزل عن السياسة.